miércoles, 16 de enero de 2013
6ºB: encuesta valoración y dibujos
6º B: Receta del bienmesabe (con la gracia gaditana)
PRESENTACION DE LA RECETA
Personaje 1: ¡Que hambre más grande tengo!Personaje 2:Pues yo tengo aquí unas tajaditas de bienmesabe, te apetece?
Personaje 1:Mira, pues no te lo voy a depreciar! ¿Pero es no es cazón en adobo de toda la vida?
Personaje 2:Mira te cuento: Antes de 1812 se usaba el adobo para conservar los alimentos pero cuando se desarrollaron nuevas formas de conserva comenzo a usarse para enriquecer los alimentos
Personaje 1:mira oye que interesante.....
Personaje 2:Po eso no es na!!!! En San Fernando una vez que fué de visita la reina Isabel II le ofrecieron unos trozos de cazón. Al probarlo la reina impresionada por su sabor dijo: “BIEN ME SABE”! Y de ahí surgio la costumbree de que en la isla se le llame bienmesabe al cazón en adobo.
Personaje 1: Anda pues cuentame como se hace pa prepararselo a mi mario....
BIENMESABE
Ingredientes
- Pa el adobo: 1/2 kilo de cazón en una rodaja gruesa, 4 hojas
de laurel, 5 dientes de ajo, una cucharada de pimentón dulce, una
cucharada de orégano fresco, una cucharadita de comino molio, un
vaso de vinagre blanco, un vaso de agua, un buen puñao de sal.
- Pa freír: Harina especial pa fritura de pescao y aceite de oliva.
Pa preparar el adobo, tenemos que corta la rodaja de cazón en tacos de tamaño bocado, aprovechando para limpiarla de telillas y partes feas que puea tener.
Colocamos los trozos de cazón en un recipiente profundo y añadimos la sal, 4 ó 5 ajos con su piel, , 4 hojas de laurel partidas en dos, el pimentón, el comino y una cucharada de orégano fresco
Cubrimos las tajadas con un vaso de vinagre blanco, y completamos con otro vaso de agua, de forma que todo el pescado quede cubierto.
Tapamos con un papel aluminio o con la tapa de una cacerola, y dejamos que repose dentro de la nevera durante al menos 8 horas. También se puede hacer de víspera, sin miedo, que no quedará demasiado fuerte.
Una vez preparado el adobo, sacamos las tajadas de cazón, y las escurrimos bien Pasamos por harina, y freímos en aceite de oliva bien caliente, para que se doren por fuera y queden jugosos por dentro.
¡¡Marchando una de bienmesabe!!
Degustación
Lo ideal para disfrutar el cazón en adobo, es tomarlo muy muy caliente, casi quemándose, acompañado de unos picos y una cerveza bien fresca. Si se quiere, un buen tomate aliñao puede ser un estupendo complemento Ahora que sabéis cómo se hace el cazón en adobo, no hay excusa para no comerlo mucho más.6º en L2
Como
habíamos acordado en la reunión de Ciclo, en este trimestre hemos trabajado
sobre recetas de cocina de los tiempos de La Pepa. Y en francés hemos elegido
la más popular, “la tortilla francesa”, que tiene su origen en aquellos
tiempos.
Hemos
enlazado esta actividad con nuestro curriculum escolar, con otras cosas de
recetas trabajadas con los personajes que nos guían en el aprendizaje: Alex,
Zoé, Mamie y Croquetout.
Hemos
buscado una receta “oficial” en francés de cómo hacer una tortilla francesa y
la hemos adaptado, simplificándola. La hemos aprovechado para trabajar el
imperativo de los verbos, subrayándolos especialmente en cada ensayo en clase de la lectura de la receta.
Omelette française
Temps
de préparation : 5 minutes
Temps de cuisson : 6 minutes
Temps de cuisson : 6 minutes
Ingrédients
(pour 2 personnes) :
- 3 oeufs
- de l’huile
- du sel
- de l’huile
- du sel
Préparation de la recette :
1.- Battez les oeufs à la fourchette et
salez.
2.- Faites chauffer l’huile.
3.- Versez les oeufs dans la poêle à feu vif,
baissez le feu et laissez cuire doucement en ramenant les bords de l'omelette
au centre au fur et à mesure qu'ils prennent.
4.- Secouez un peu la poêle pour éviter que
l'omelette n'attache.
5.- Tournez l’omelette et vérifiez la texture
baveuse ou bien prise.
6.- Pliez l'omelette en deux (ou pas) et
servez..
7.- On peut ajouter beaucoup d’ingrédients pour obtenir une omelette
plus savoureuse mais PAS AUX TEMPS DE LA GUERRE CONTRE LES FRANÇAIS.
Se
ha buscado información en español sobre
el origen de la tortilla francesa y, con ayuda de la lectora (que ha traducido
un texto adaptado), se ha trabajado también en francés.
Origine de l'expression “omelette
française”
En raison du manque d'aliments,
pendant le siège français de 1810 des villes de Cadix et San Fernando, les
populations ont inventé beaucoup de choses pour survivre.
Par exemple, ce que l'on appelle
aujourd'hui l'omelette française: une omelette avec juste des œufs, car il n'y
avait pas de pommes de terre.
Depuis cette époque, elle est
connue comme « l'omelette française » et les gaditans continuent à
cuisiner avec deux options: l'omelette française ou l'omelette espagnole.
Y en
este nivel hemos preparado también el texto para presentar la grabación general
del programa en este trimestre.
CEIP REGGIO PUERTO REAL
Diciembre de 2012
PROGRAMA DE RADIO EN TORNO A “LA CONSTITUCIÓN DE 1812, LA PEPA”, para
“Mejorar la Competencia
Comunicativa” de nuestro alumnado
Sintonía en L1 (español):
--
“Lo mejor de la radio, lo contamos desde el Reggio”
Sintonía en
L2 (francés):
-- “À la radio tous les élèves, vous racontent des
nouvelles »
Sintonía en L3 (inglés) :
-- “The best of the radio we
tell you from the Reggio”
Texto de presentación en L1(español):
--
¡Hola!
--
¡Hola!
--
Somos los alumnos del colegio Reggio de Puerto Real.
--
Aquí estamos de nuevo. Es nuestro cuarto curso de grabación del programa de
radio.
--
¡Hola a todos!
--
¡Hola a todas!
--
Este año el tema elegido es “La Constitución de 1812. La Pepa”, por aquello del
Bicentenario.
--
¡Hola a todos y a todas!
--
¿Qué tal estáis?
--
¿Cómo va la cosa?
--
¿Va bien?
--
Queremos recordar, para quienes nos escucháis desde fuera de nuestra provincia,
que nuestro pueblo, Puerto Real, se encuentra en Cádiz, en Andalucía y que
nuestro colegio es bilingüe de Francés, lengua que estudiamos desde Infantil.
--
Además, empezamos con el inglés en 5º de Primaria y, como es nuestra tercera
lengua, pues nos resulta más fácil aprenderla porque ya estamos entrenados con
nuestra segunda lengua.
--
Esperamos que os gusten y que disfrutéis.
--
Sintonías L1, L2. L3 ……………………..
Texto de presentación en L2 (francés):
- Bonjour !
- Bonjour !
- Nous sommes les élèves de l’école Reggio de Port
Royal.
- Nous sommes de nouveau ici. C’est notre
quatrième enregistrement au programme de radio.
- Bonjour à tous !
- Bonjour à toutes !
- Cette année le thème choisi est « la
Constitution de 1812, la Pepa », à cause du bicentenaire.
- Bonjour à toutes et à tous !
- Comment ça va ?
- Comment allez-vous ?
- Ça va bien ?
- Nous voulons rappeler, pour ceux qui nous
écoutent depuis d’autres provinces, que notre village, Port Royal, est dans la
province de Cadix, en Andalousie et que notre école est bilingue en français,
langue que nous étudions dès l’école maternelle.
- En plus, nous commençons l’anglais en cinquième
en primaire et comme c’est notre troisième langue, elle nous semble plus facile
à apprendre car nous sommes déjà entraînés avec notre seconde langue.
- Nous espérons que ça vous plaît et que vous en
profitez.
- Réglages L1, L2, L3….
Texto de presentación en L3 (inglés):
-Hello
!
-Hello
!
-Hello
everybody !
-Hello again !
-How are you ?
-Are you OK ?
Al
final, decidimos que 6ºA leyera lo relativo a la receta y 6ºB lo referente al
origen de la tortilla y también la Presentación General del Programa.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)